Jesus also wasn't dumb and their culture wasn't without cultural nuances. Jesus used "play on words" in some of his sayings yet you've got people who read his words and act like he was a robot spitting out sentences.
"If your right eye causes you to sin, pluck it out..." - Does anyone really believe Jesus meant to pluckout your eyes?
"It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but the sinners"- There were no righteous, all of them (and us) were sinners and all of them needed the Gospel aka Jesus. Again, it was a play on words with the audience he was addressing.
Idioms are also present throughout the Bible that were used in that culture. Not to mention the Hebrews use of poetry in their writings. When I started reading about the culture and times of Jesus and how the Hebrews and Greeks wrote, it brought so much depth and "flavor" to how I originally understood the Bible.
Another example of why people need to do more than just read at face value. This word desire in Genesis three is not a very good word we use to translate the original Hebrew word and its meaning. The original hebrew word actually means to "to usurp" or "to dominate". The average reader would read that word "desire" as if it is saying the woman wants to be with her husband. But that is not what it means. It means woman will try to usurp the role of the husband God has given the man but he ultimately will rule over her. Hence, the marriage curse. Husbands, now you know why your wife tries to run everything. LOL!
View attachment 43220